und eine Frage an euch: wo findet man das Original?
"Ich saß auf der Terrasse meiner "Bistro" (ehemals "Bäckerei / Tea-Room) mit meiner
Freund, Professor der Tennis-und einem charmanten Nachbarn. Wollen Sie auf ein helles Bier bestellen, konnte mich nicht erinnern, eet den genauen Namen (etwas "Schurkenstaaten" Ich fragte den Chef
ein wenig "Bastard" Frau um Verzeihung eine kleine Gallopin.
Alle lachten über diese Idee des Vereins. Und der Chef kommt
wirft Bier abrupt, murmelte etwas. mein Freund und Nachbar
und kümmere ich mich auch ganz verwirrt! Jeder trinkt Bier und nach einer kleinen
wenn es steigt, und Hallo an alle.
Am nächsten Tag kehrte ich es für den Morgenkaffee, ist der Chef mich fragen, die
Tasse so hart, dass es ergießt sich über Kaffee (und meine Hose).
Ich bitte die ptronne das war. antworten Sie mir wie vom Donner gerührt:
"Nachdem ich eine" bitch "genannt gestern, habe ich nichts zu sagen.
Ich verstand nichts, aber plötzlich fiel mir das Kommando
einen kleinen Bastard. Ich versuchte zu erklären, aber nichts zu machen.
Von suot sprach ich mit meinen zwei Zeugen, die zu erklären versucht, die
Chef, aber nichts zu ihr, ich hatte ihn eine Hündin zu tun.
Ergebnis: Ich wechselte von Milch --
Es ist bedauerlich, wie viele Menschen besonders anfällig und beschränkt sind.
Es ist jetzt eher ein Ego, sie wird nicht einmal um Entschuldigung.
Muss sagen, wenn sie den kleinen Bistro war es sehr "Freundin" mit allen genommen hatte. Ich wagte es, remarqur machen, daß ich nicht ihr chéri.chéri,
aber ein Client. es war schwer zu verdauen. Doch heute bin ich derjenige, der
ist eine Schlampe behandelt. Heute würde ich sagen "schlecht c. ... nicht."
Answers
Re:Google-Übersetzungskünste
Was da wohl abgelaufen ist.??
Re:Google-Übersetzungskünste
Wenn ich dann dort etwas lese bietet sich Google mit einer Übersetzung ins Deutsch an.
Also habe ich den Beitrag von Jan im franz. Dorfplatz mal übersetzen lassen.
Fazit: ich habe seinen Beitrag auf Französiche besser verstanden als die Übersetzung von Google.
Google ist ja manchmal recht hilfreich, aber er kann auch ganz schön aufdringlich werden :dry:
Warum kompliziert wenn's einfach auch geht :-)
Re:Google-Übersetzungskünste
meines beitrages auf der französischen senwebseite.
ich habe selten so gelacht.
trotzdem allem ein schönes wochenende
Jan
Re:Google-Übersetzungskünste
Schön wäre aber auch wenn du uns jetzt noch die richtige Übersetzung nachliefern könntest :)
Das muss ja ein nachhaltiges Erlebnis gewesen sein!
Warum kompliziert wenn's einfach auch geht :-)
Re:Google-Übersetzungskünste
es war eine antwort auf eine frage, ob nur noch senioren nicht mehr sich ändern können:
"Es gibt nicht nur die über 50-jährigen die ihre Meinung nicht mehr ändern könne oder wollen
Erlauben sie mir einen kleinen Zwischenfall fur schildern:
Ich sass auf der Terrasse meiner kleinen "Beiz" (ehemalige Bäckerei und Tearoom)
zusammen mit meinem Freund Tennislehrer und einer charmachten Nachbarin. Ich wollte ein
kleines Glas Bier bestellen, kointe mich aber nicht mehr an den genauen Namen erinnern
(hatte irgend etwa "schelmisches". ein Wortspiel). Also bestellte ich bei der Besitzerin
einen kleinen "Salopard" (Schlingel), pardon einen kleinen "Galopin" (Lausbube).
Meine Begleiter lachten über dieses Wortspiel, und die Patronne kam und servierte
das Bier, knallte das Glas hart auf den Tisch, und murmelte etwas unverständliches
vor sich hin. Mein Freund und die Nachbarin sahen sich ganz erstaunt an, mich auch.
Wir diskutierten och eine weiule, tranken unsere Biers aus und Tschüss!
Am nächsten Morgen ging ich wie gewohnt zum "Kaffi und Gipfeli" und da servierte
mir die Patronne den Kaffe so brutal, dass es spritzte, auch auf meine Hose.
Ich fragte sie, was den los sein. Ihre Antwort liess mich erstarren;
"Gestern haben sie mich als "Salope" (Schlampe) tituliert, ich habe nichts mehr
zu sagen". Ich verstand nichts mehr, aber plötzlich ging mir ein LIcht auf
wegen der Bestelllung des kleinen "Salopard". Ich wollte ihr alles erklären, aber sie
wollte nichts wissen. Ich sprach später mit meinen beiden "Zeugen". Sie versuchten der
Patronne das Wortspiel zu erklären. Nichts zu machen; ich ätte sie "Schlampe" genannt.
Resultat: gehe jetzt in eine andere Beiz.
Es ist schrecklich festzustellen wie viel Leute empfindlich und vor allem borniert sind
Das war vor mehr ala einem Monat: Sie will nicht mal eine Entschuldigung akzeptieren.
Als sie vor einigen MOnaten die kleine Beiz übernommen hatte, war sie Schmollis mit
allen. Ich machte einmal die Bermerkung ich sei nicht ihr cheri-cheri, sondern ein
Stammkunde. Das muss sie schlecht verdaut haben. Ich bin nun einfach jener der sie
"Schlampe" titulierte hatte, heute würde ich eher sagen "blöde Kuh"
Hoffentlich nicht zu lange
Trotzdem ein schönes Wochenende
Jan
Re:Google-Übersetzungskünste
Auch dir ein schönes, möglichst sonniges Wochenende!
Warum kompliziert wenn's einfach auch geht :-)
Re:Google-Übersetzungskünste
Kannst du mir verraten, wie man mit Google das SW übersetzt ?
Kanalratte würde auch gerne wieder einmal lächeln.
s'Rättli
Re:Google-Übersetzungskünste
Allerdings musste/wollte ich diese gestern blitzartig entfernen. Warum?
Auso: Du weisst doch, dass ich in der Redaktion arbeite. Die Geschichte von Renate Gerlach die heute auf der Startseite ist, habe ich Gestern Morgen erfasst. Dann bekam ich plötzlich eine Mail mit dem Hinweis, dass diese Geschichte voller blödsinniger Fehler sei !! Ich ging also sofort in die Administration um nachzusehen. Tatsächlich, es war grauenvoll – es sah genauso aus wie die Übersetzung von Jan’s Beitrag im franz. Forum! Über dem Ganzen war eine Mitteilung
die Google-Toolbar habe diese Seite auf Deutsch übersetzt!
Also habe ich die Toolbar blitzartig rausgeschmissen und dann den Artikel neu erfasst.
Aber du kannst diese selbstverständlich gefahrlos runterladen.
Warum kompliziert wenn's einfach auch geht :-)
Re:Google-Übersetzungskünste
und an Google absenden.
erizo meint-kann heißt nicht immer gleich können!